無料アクセス解析

REPRISE:アレクセイ・ミーシン「エヴゲニー・プルシェンコの最大の敵は自分自身だ」

ずっと忘れていたのですが、このブログが翻訳ブログになる前に訳したミーシン・コーチのインタビューを発掘したので、掲載します。2013年1月のインタビューなので、2年前の話ですが、面白いのでご参考まで。

面倒なので対訳付きのままコピペ。

* * *

"Главным соперником Евгения Плющенко будет он сам"
Знаменитый тренер Алексей Мишин о перспективах своих учеников на чемпионате Европы
http://www.kommersant.ru/doc/2110886
23/01/2013

「エヴゲニー・プルシェンコの最大の敵は自分自身だ」
高名なコーチであるアレクセイ・ミーシンが欧州選手権での自身の教え子について語る

Фото: Александр Чиженок / Коммерсантъ

Сразу два воспитанника выдающегося тренера современности АЛЕКСЕЯ МИШИНА в ранге национальных чемпионов выступят на стартующем в среду в Загребе чемпионате Европы. Олимпийский чемпион 30-летний Евгений Плющенко поборется за восьмой в своей карьере титул сильнейшего на континенте, а 16-летняя Елизавета Туктамышева, выигравшая в прошлом сезоне два этапа серии Гран-при, на взрослом официальном турнире дебютирует. В интервью корреспонденту “Ъ” ВАЛЕРИИ МИРОНОВОЙ тренер рассказал об особенностях подготовки фигуристов своей группы, о причинах возникновения бума в мировом мужском фигурном катании, спортивном долголетии Плющенко и неудачах Артура Гачинского, а также объяснил, почему правила судейства считает несовершенными.

水曜日からザグレブで始まる欧州選手権に、現代の素晴らしいコーチであるアレクセイ・ミーシンの2人の教え子がロシア・チャンピオンとして出場する。オリンピックの優勝者である30歳のエヴゲニー・プルシェンコは自身のキャリア8回目の欧州大陸最強というタイトルを争う。昨年グランプリシリーズで2勝した16歳のエリザヴェータ・トゥクタミシェワは、シニアの公式大会へのデビューとなる。ワレリヤ・ミロノワ・コメルサント紙記者へのインタビューで、ミーシン氏は自身のチームのスケーターのトレーニングの特徴や、世界の男子フィギュアスケートに起こったブームの原因、プルシェンコがスポーツ界に長くいられること、アルトゥール・ガチンスキーの不調について語った。また、ジャッジのルールがなぜ完全なものではないのかを説明してくれた。


— Ваши воспитанники вновь будут бороться за медали на чемпионате Европы. Выходит, вы снова на коне?

— А под конем я особенно и не был. Хотя и упустил, признаюсь, целое поколение, когда перед туринской Олимпиадой занимался исключительно Плющенко. Но потом мы набирали в группу только тех, в ком действительно видели потенциал. И сразу дело пошло. На чемпионате России в Сочи два из восьми наших фигуристов взяли золото. То есть все одиночное катание страны наше. Сейчас со мной работают три тренера — моя жена Татьяна, Олег Татауров, Светлана Веретенникова, которая помогает готовить Туктамышеву, и хореограф Татьяна Родионова. Полноценный член коллектива с 2006 года и генеральный директор компании «Мостсервис» Михаил Кузнецов. Без его финансовой помощи успехи нашей молодой поросли были бы просто невозможны. Лиза Туктамышева, например, живет в квартире его жены.

(記者(以下略):あなたの教え子がまた欧州選手権のメダルをかけて争うわけですが、誇らしいことですか?)
私は誇らしくなかったことなんてなかったよ。トリノ・オリンピックの直前はプルシェンコしか教えてなくて、1世代分逃してしまったことは認めるがね。しかしその後は、潜在力を実際に見いだせる選手だけをチームに集めることにした。そしてすぐに物事が進んだ。ソチでのロシア選手権では、我々のチームの8人の選手のうち、2人が金メダルを獲ったのだ。ロシアのシングル・スケーティング全てが我々のものだ。今、3人のコーチが私と一緒に働いている。妻のタチヤナ、オレグ・タタウロフ、トゥクタミシェワを教えているスヴェトラーナ・ヴェレテンニコワ、それから振付師のタチヤナ・ロジオノワ。2006年から正式なメンバーとしてミハイル・クズネツォフ「Mostservece」社社長も入っている。彼の財務面での支援なしには、我々の若い世代が成功を掴むことはまったく不可能だろうと言っていい。リーザ・トゥクタミシェワなんて、彼の妻のアパートに住んいるくらいだ。

— Почему бронзовый призер чемпионата мира и серебряный призер чемпионата Европы Артур Гачинский стал в Сочи лишь четвертым?

— Народ успел Артура полюбить и оценить его уникальные качества. Гачинский выработал свой узнаваемый стиль и уже не похож на Плющенко. О том, что с ним происходит, много говорить не стану. Скажу лишь, что в жизни каждого молодого человека бывают трудные времена. Такой период взросления и становления Артур сейчас и переживает. Он попросил дать ему время разобраться в себе, и я уверен, все сложности он преодолеет. Но выигрышные стороны своих спортсменов надо отмечать, поэтому приведу характеристику Гачинского, данную ему известным хореографом Аллой Капрановой. «По уровню дарования и художественного видения Гачинский едва ли не единственный российский фигурист, который может на равных соревноваться с сильнейшими японцами. Потому что в нем есть незаурядность»,— сказала она. Да, делать сложные прыжки и кататься уверенно Артур, конечно, обязан. И когда это удается, то за версту видно: благородной поступью идет породистый дог.

(なぜ世界選手権銅メダリストで欧州選手権銀メダリストのアルトゥール・ガチンスキーはソチでは4位に終わってしまったのでしょうか?)
もうみなさんはアルトゥールのことを好きになって、彼の独特の資質を高く評価してくれていると思う。ガチンスキーは見分けがつくくらいの自分のスタイルを確立して、もうプルシェンコにも似ていない。今彼に起こっていることについて多くは語りたくない。すべての青年の人生には困難な時期があるとだけ言っておこう。アルトゥールはまさに今、そのような成熟と形成の時期を過ごしている。彼は、自分のことを理解するため時間が欲しいと言っていた。彼がすべての困難を克服すると信じている。まあ、良いところも言わなくてはね。名高い振付師のアーラ・カプラノワがガチンスキーの才能をこう評していた。「天賦の才能と芸術性の水準において、ガチンスキーは最強の日本人と対等に競えるほぼ唯一のロシアのスケーターです。彼には非凡さがあります」と言っていた。もちろん、難しいジャンプを跳んだり、自信を持って滑ることはアルトゥールの最低限の義務だ。それがうまくいったときに、その先に見えるだろう:純血の犬は気高く歩む。


— Но «дог» остался дома, а в Загреб кроме Плющенко отправились Сергей Воронов и Максим Ковтун…

— Артура на чемпионат Европы не взяли, и это правильно. Мы с патриархом Виктором Кудрявцевым на тренерском совете выступили за спортивный принцип отбора. Потому что, когда он нарушается, происходит развращение спортивного сообщества. Спортсмены перестают верить в святую силу победы.

(でも「犬」は家に残って、ザグレブにはプルシェンコのほかにはセルゲイ・ヴォロノフとマクシム・コフトゥンが派遣されましたね)
アルトゥールは欧州選手権には選ばれなかったが、正しいことだ。重鎮のヴィクトル・クドリャフツェフとともに指導者評議会ではスポーツの原則に則った選考を支持した。その原則が犯されると、スポーツ社会は堕落する。競技者は勝利の純粋な力を信じることができなくなる。


— А не провалится ли Гачинский в психологическую яму окончательно?

— Он получил хороший урок. Ирина Слуцкая тоже однажды не попала на чемпионаты Европы и мира, но выстояла и поднялась. Нельзя заплыть на олимпийский пьедестал в теплом молоке. Надо ободрать коленки. Я знаю потенциал Артура и трезво оцениваю состояние мирового мужского одиночного катания. Когда уйдет Плющенко и трон в России освободится, я уверен, именно Артуру предназначена одна из главных ролей.

(ガチンスキーは最終的に心理的な穴に落ち込んでしまうことはないのでしょうか)
彼にはよい経験になった。イリーナ・スルツカヤも一度ユーロとワールドに行けなかったこともあるが、それに耐えて浮かび上がった。ぬるま湯につかったままでオリンピックの表彰台に泳ぎ着くことはできない。膝を擦りむかなければならない。アルトゥールの能力を理解し、また冷静に世界の男子シングルの状況を評価している。プルシェンコが去ると、ロシアの王座が開放される。アルトゥールこそが主人公の一人に指名されていると確信しているよ。


— Почему именно мужское одиночное катание переживает нынче бум?

— Все процессы развиваются по спирали. В том числе и фигурное катание. Когда-то его олицетворяли английские танцоры Диана Таулер—Бернард Форд и Джин Торвилл—Кристофер Дин, российские пары Людмила Белоусова—Олег Протопопов, Ирина Роднина—Александр Зайцев, а сейчас флаг подхватили мужчины, из которых сложился, я бы сказал, букет гениев. А все потому, что в свое время молодежь побежала за Алексеем Урмановым, Алексеем Ягудиным и Евгением Плющенко.

(なぜ今まさに男子シングルがブームを迎えているのでしょうか?)
螺旋状にすべての状況が加速している。フィギュアスケートも例外ではない。ダイアナ・テイラー&バーナード・フォード組、ジン・トーヴィル&クリストファー・ディーン組といったイギリスのアイスダンス勢と、リュドミラ・ベロウソワ&オレグ・プロトポポフ組、イリーナ・ロドニナ&アレクサンドル・ザイツェフ組といったロシアのペアがフィギュアスケートを盛り上げてきたこともあった。今、旗を受け止めたのは男子だ。ヒーローが束になって出てきたと言っても良い。みんなすべて
かつて若い世代がアレクセイ・ウルマノフ、アレクセイ・ヤグディン、そしてエヴゲニー・プルシェンコの後を追いかけてきたからだと思う。

— Но 18-летний японец Юдзуру Ханью был тогда еще слишком мал…

— Однако и он видел всеобщую погоню за звездами из России. Когда человек начинает что-то делать сам, он всегда стремится кого-то опередить. Плющенко, например, хотел опередить Урманова. Гении на пустом месте не рождаются. Если бы Ханью родился в эпоху, когда фигуристы делали двойные прыжки, то благодаря своему таланту стал бы делать тройные. А когда сегодняшние лидеры прыгают четверные, он стремится делать их больше и лучше, потому что жажда побеждать в нем заложена природой.

(でも18歳の日本人である羽生結弦はまだその時は小さすぎますよね)
それでもなお彼はロシアのスターへの追跡を見ていたと思う。人が何かを自分でやりはじめたとき、誰かを追い越したいと思うだろう。プルシェンコがウルマノフを追い越したいと思ったように。天才は何もないところからは生まれない。羽生が2回転の時代に生まれたなら、彼はその才能をもって3回転を跳んだかもしれない。今のトップが4回転を跳んでいるのだから、彼はジャンプをより多くより素晴らしく跳ぼうと努力する。彼には自然と勝利への渇望が備わっている。


— В чем главное отличие Евгения Плющенко от Юдзуру Ханью?

— Гениев разных поколений сравнивать нельзя. Бегун Джесси Оуэнс сейчас выглядел бы начинающим спортсменом, хотя был гением своей эпохи. Сравнение Ханью и Плющенко по количеству четверных прыжков будет в пользу японца, но в артистизме налицо преимущество Жени. В катании Плющенко есть история, а за стремлением Ханью наделать всего поскорей да побольше истории пока не просматривается. Тем не менее я испытываю огромное уважение к его мастерству и таланту. Но если бы не появился Ханью, то другие японские звезды, в том числе Такахико Кодзука и Дайсукэ Такахаси, скоро погасли бы. Было время, когда Такэси Хонда, Алексей Урманов, Алексей Ягудин, Евгений Плющенко стремились делать четырехоборотные прыжки. Но вдруг американец Эван Лайсачек заявил, что победит Плющенко в Ванкувере одними транзишнами — перемещениями от элемента к элементу. И ведь победил. Но это был заход в аппендикс, что международное сообщество фигуристов вскоре и признало. Сейчас мужское фигурное катание из тупика выходит, и те, кто яростно выступал против многооборотных прыжков, спешно осваивают четверные. Вот вам и виток спирали.

(エヴゲニー・プルシェンコと羽生結弦の主な違いはなんですか?)
違う世代の天才は比べられない。ジェシー・オーエンスを今見たら初心者かと思えるくらいかもしれないが、当時は天才だった。4回転の数で羽生とプルシェンコを比べたら羽生が有利だが、芸術性ではジェーニャの優勢は明らかだ。プルシェンコの滑りには歴史があるが、羽生は勢いで何でもやってしまうが、そのような歴史はまだ感じられない。それでも私は彼の上手さと才能に大きな敬意を感じている。羽生が登場しなければ、小塚崇彦や高橋大輔といった日本のスターたちも早々に姿を消してしまったかもしれない。本田武史、アレクセイ・ウルマノフ、アレクセイ・ヤグディン、エヴゲニー・プルシェンコは4回転ジャンプを追求していた時代があった。しかし突然アメリカ人のエヴァン・ライサチェックが、バンクーバーでエレメンツ間の移動であるトランジションだけでプルシェンコに勝つと言った。そして本当に勝ってしまった。しかしそれは単なるおまけに寄り道しただけだと、スケーターの国際社会はすぐに認めた。今や男子フィギュアスケートは袋小路から脱し、多回転ジャンプに猛然と立ち向かった者たちも4回転の習得を急いでいる。螺旋の新たな段階だ。


— При каких условиях Плющенко все-таки поедет на чемпионат мира? Ведь завоевать вторую олимпийскую путевку для России способен сегодня только он.
— Мы живем в свободной стране, и я имею право на этот вопрос не отвечать.

(どのような状況になればプルシェンコは世界選手権に出るのでしょうか?ロシアに2枚目のオリンピックのチケットを獲れるのは、今は彼だけじゃないでしょうか。)
自由な国に住んでいるのだから、私にはその問題に答えなくても良い権利がある。

— Тогда объясните, почему тема травм и болезней стала едва ли не главной в любой информации о Плющенко?
— Этот феномен во многом обусловлен повышенным интересом журналистов к этому аспекту его жизни. Говорить об уколах легче, чем задавать умный вопрос и получать умный ответ. Женя вынужден отвечать, и создается впечатление, что он вообще уже живой труп.

(それなら、逆になぜプルシェンコに関する全ての情報のメインが怪我や病気に関するテーマなのでしょうか)
その現象は、彼の人生のその面に対する記者の関心が高まっていることに過ぎない。注射のことを語るのは、賢明な質問をして気の利いた回答を得ることより簡単だ。ジェーニャは答えなくてはいけないから、彼はもう生ける死体のような印象が創りだされてしまった。


— А на самом деле?
— Очень хорошо физически подготовленный спортсмен. Но главное — у него нет признаков координационной старости. А ведь в основном по этой причине у фигуристов сначала падают результаты, а потом они завершают карьеру. Этот процесс я наблюдал у многих своих учеников. Спортсмен может быть сильным и выносливым, но наступает координационная старость, и для фигурного катания человек интересным быть перестает. А время наступления координационной старости зависит от индивидуальных особенностей организма. Так вот Плющенко и эмоционально еще очень молод: на тренировках постоянно «шутит» коньками, а в свободное время играет в хоккей, футбол, довольно профессионально — в гольф, занимается кикбоксингом, стреляет из лука и пистолета. Так что на катке он, легкий и подвижный,— едва ли не самый у нас юный. Не в пример иным мальчикам-девочкам, которые осваивают элементы с тяжестью в голове и в сердце. Так что говорить о плохом здоровье Плющенко нельзя. Речь идет о нюансах, потому что кататься 25 лет и не иметь травм невозможно.

(実際は)
身体的には素晴らしく調整されている。しかし重要なのは、彼には(筋肉の)協調性の老いが見られないことだ。普通はその理由でスケーターは成績が落ち、キャリアを終わらせる。教え子の多くにそのような過程を見てきている。競技者は強く頑丈であるかもしれないが、協調性に老いが始まり、フィギュアスケートにとってその人が面白いものではなくなってしまう。協調性の老いが訪れる年代は、個人の肉体の特性に依存している。プルシェンコは感情的にはまだ大変若い。練習では常にスケートで「遊び」を入れているし、余暇にはホッケーやサッカーを嗜んで、ゴルフなんかはプロ級らしい。キックボクシングやアーチェリー、射撃までやっている。リンクでは軽やかで活動的で、チームで一番若いみたいなんだ。頭と心で苦労してエレメンツを習得している他の子供達とも違う。プルシェンコの不健康さについて話すことはない。25年も滑って怪我がないなんてありえないのだから、ニュアンスを知ってほしい。


— Почему он может уходить и возвращаться?
— Да потому, что вдобавок ко всему Плющенко обучен правильной технике. С неправильной техникой можно добиться успеха, лишь когда у фигуриста срослось все: форма, здоровье, настрой и звезды… Тогда он пройдет, скажем так, по натянутому тросу и не свалится в Ниагарский водопад. Поступь Жени уверенная всегда. Его техника настолько совершенная, что даже после наркозов все элементы он делает точно и правильно.

(なぜ彼は退場しても戻って来られるのでしょうか?)
プルシェンコはそれだけじゃなくて正確な技術を習得しているからだ。技術が正確でなくても成功には到達できるかもしれないが、それはコンディション、健康状態、気運、そして幸運が一体となったときだけだ。そのときには、伸ばされたロープで助けられてナイアガラの滝に落ちることはない、といえるのかもしれない。ジェーニャの歩みは常に自信がある。彼の技術は完全に近いので、麻酔注射の後でも全てのエレメントを正確に正しく行えるのだ。

— В Загребе Плющенко ограничится одним, как в Сочи, четверным тулупом?
— Конечно, мы готовим два. Но оба тулупы.

(ザグレブでは、ソチと同様プルシェンコは4T1回だけにするのですか?)
もちろん2回の予定で準備している。両方ともトウループ。

— Еще изменения будут?
— Подтянули до четвертого уровня вращения. Но общий абрис программ остался прежним. В короткой в Сочи Женя испытал мощный драйв. Однако затем, из-за того что впервые в сезоне выступал в официальных соревнованиях, он строго придерживался установки — сделать обычный прокат, и в самом начале произвольной выпустил композиционно важный тройной ритбергер. Его перенос во вторую часть эмоционально обеднил первую. А еще мы выбрали очень интересную музыку. Сначала только одно произведение Сен-Санса — Рондо каприччиозо. Однако протянуть 4 минуты 30 секунд в одном темпе трудно, поэтому для передышки мы включили в программу и фрагмент из «Умирающего лебедя».

(何か変更点は)
スピンをレベル4に上げている。しかしプログラム全体はこれまで変わらない。ソチではショートでジェーニャは強い手応えを感じたようだ。ただ、このシーズンで初めての公式大会だったからだろうが、彼は設定を遵守しすぎてしまい、滑り自体は平凡だった。フリーでは構成上重要な3Loを最初に持ってくる予定だったが、後半に持っていったため前半が感情的に貧相になってしまった。音楽も面白いものを選んだ。最初はサン=サーンスのロンド・カプリチョーソだけだったが、4分30秒を1つの店舗で引き伸ばすのは難しく、気分転換のため「瀕死の白鳥」のフラグメントも入れることにした。


— Компания соперников Евгения Плющенко на чемпионате Европы с прошлого года не изменилась — испанец Хавьер Фернандес, французы Флоран Амодио и Бриан Жубер, чехи Михал Бжезина, Томаш Вернер.
— Главным соперником Плющенко будет он сам. Потому что при плохом катании можно проиграть любому, а при хорошем… Посмотрим, что получится.

(欧州選手権におけるエヴゲニー・プルシェンコのライバルは昨年から変わっていません。スペインのハヴィエル・フェルナンデス、フランスのフロラン・アモディオとブライアン・ジュベール、チェコのミハル・ブレジナとトマシュ・ヴェルネル。)
プルシェンコの最大のライバルは彼自身だよ。滑りが悪ければ誰に負けてもおかしくない。滑りが良ければ・・・どうなるか観ててください。

— Вы ожидали, что поздно начавшая сезон Елизавета Туктамышева все-таки сумеет справиться с проблемами роста и уверенно выиграет национальное первенство?
— Лиза могла стать первой еще три года назад, когда проиграла Аделине Сотниковой на чемпионате России всего несколько сотых балла. Уже тогда они были равны, а судьба чемпионства зависела от мелочей вроде неправильного ребра на лутце. Как бы то ни было, теперь обе фигуристки поедут в Загреб и противопоставлять их не надо. Я убежден, что их нынешнее соперничество, желание догнать и перегнать друг друга должно происходить только в доброжелательной атмосфере. По спортивному принципу попала на чемпионат и еще одна дебютантка — Николь Госвияни. Но мне кажется, серебряный призер прошлого чемпионата мира Алена Леонова еще найдет себя. Когда Алексей Урманов выиграл олимпийское золото, на следующий год тоже толком кататься не мог. А все потому, что к каждой своей ошибке относился как к трагедии. Вот и Алене этот период надо пережить.

(シーズンを開始したのが遅かったエリザヴェータ・トゥクタムィシェワが、それでも成長の問題に対処して、国内大会で勝利することを予測していたましたか?)
リーザは、ロシア選手権でアデリーナ・ソトニコワにコンマゼロ数点敵わなかった3年前にも1位になれたかもしれない。ルッツのロングエッジのような些細なことに優勝の運命がかかっていた。そんなこともあったが、今回両選手はザグレブに赴き、お互いに対向する必要もない。彼女たちの今の競争、お互いにお互いを追い越したいという願望は、好意的な雰囲気のなかで起こらなければならないものだと信じている。競技の原則に則って、欧州選手権にはもう一人新人のニコル・ゴスヴィヤニが参加することになった。しかし、昨年の世界選手権銀メダリストであるアリョーナ・レオノワはまた自分を見つけてくれると思っている。アレクセイ・ウルマノフはオリンピックで金メダルを獲ったが、次の年には全く滑れなくなってしまった。自分の失敗それぞれを悲劇だととらえてしまうからだ。アリョーナもそういった時を耐えなければならない。

— Была ли какая-то специфика в подготовке 16-летней Елизаветы Туктамышевой к дебюту на взрослом официальном международном турнире? Хотя на международных соревнованиях, учитывая ее прошлогодние успехи на Гран-при, она уже не новичок.
— Когда я был молодым тренером, а я начал тренировать в 1969 году, постоянно старался доказать: видите, мол, как быстро я обучил спортсмена? Сейчас не тороплюсь. Весь подготовительный период мы прошли очень спокойно и даже в сентябре пропустили контрольные прокаты, потому что Лиза была совсем еще не в форме. К растущему организму надо относиться бережно, применяя специальную технику исполнения прыжков, которая основана на законах биомеханики и при изменении росто-весовых показателей спортсмена не ломается как карточный домик. Она, кстати, и легла в основу моей диссертации и описана в книге «Биомеханика движений фигуриста». В научной работе, которую я вел параллельно с практической, собственно и создавались те мои сильные стороны, которые позволяют мне готовить хороших спортсменов уже так долго.

(16歳のエリザヴェータ・トゥクタムィシェワがシニアの国際公式大会にデビューするにあたっての準備に何か特筆すべきことはありますか?もちろん、昨年のグランプリでの活躍を見れば国際大会での新人ではないのでしょうけれど。)
私は1969年にコーチになったが、まだ若いときには、「こんなに早く競技者に教え込んだ」と常に証明しようと努力していた。今は急いでいない。準備期間中ずっと我々は冷静に進め、9月の確認滑走も、リーザがまだコンディションが良くなかったためパスしたくらいだ。生体力学に基づいたジャンプの特殊な技術を使い、身長・体重の変化に際しカード・ハウスのように壊れてしまわないよう、成長中の身体は大事に扱わないといけない。そのことは、私の論文や「フィギュアスケーターの動作の生体力学」に書かれている。実務と並行して行っていた研究が、長きにわたって素晴らしい競技者を育ててきた私の強みを創ったものである。


— Ваши ученики, даже когда вроде бы должны упасть, зачастую умудряются устоять…
— Некие профессиональные нюансы действительно позволяют моим фигуристам в определенных ситуациях не падать.

(あなたの教え子は、転びそうに見えるときにもうまく耐えることがありますよね)
教え子たちが実際に特定の状況で転ばないようなプロのニュアンスというのはある。

— Виктор Кудрявцев, например, считает, что Елизавета Туктамышева похожа на Ирину Слуцкую...
— Сейчас трудно говорить об окончательной версии конфигурации ее тела. Врачи утверждают, что после определенного периода Лиза изменится и ее вес уменьшится. А в росте она, похоже, остановилась. Рост создает сложности. Как бы то ни было, на запредельные высоты мы с Лизой еще не замахиваемся. Наша задача — не столько места на пьедестале, сколько достойное выступление и демонстрация потенциала. Справимся — обрадуемся не меньше, чем медали.

(例えば、ヴィクトル・クドリャフツェフは、エリザヴェータ・トゥクタムィシェワはイリーナ・スルツカヤに似ていると言います。)
今の時点では彼女の身体の最終的な構成がどうなるか話すのは難しい。医者は、そのうちにリーザは変化して体重が減ると言っている。身長の伸びは止まったようだ。身長はまた問題を作り出すものでもある。いずれにせよ、限界を超えるような身長にはリーザは挑戦しないようだ。我々の課題は、表彰台を狙うというよりも、立派に演技をおこない能力を発揮することである。

— Очередь в женском катании существует, как, например, в танцах?
— Конечно, ISU, вводя новые правила, стремился сделать судейство максимально объективным. Но сейчас стало очевидно, что пять пунктов, по которым оцениваются так называемые компоненты, позволяют судьям творить что-то несусветное и, например, трижды приложившегося об лед фигуриста запросто выводить в чемпионы.

(アイスダンスのように、女子にも「順番」というのはあるのでしょうか?)
もちろん、ISUは新しいルールを導入してジャッジが最大限に客観的となるよう努力していた。しかし、コンポーネンツと呼ばれるものを評価する5つのポイントにより、ジャッジが何らかの法外なもの、例えば3回転倒したスケーターを優勝させるといったものを創りだすことが可能となっている。

— Вы, вероятно, имеете в виду чемпиона мира из Канады Патрика Чана?
— За всю свою жизнь я не видел спортсмена, который бы парил надо льдом так, как Патрик Чан. Но что касается оценок за компоненты, то они, мягко говоря, не всегда отражают истинное положение дел. Не понимаю, как можно выставлять высокие баллы за исполнение программы с тремя падениями или ставить их в примитивную зависимость от стажа фигуристов в лидерском пуле. Так что первая оценка за технику — все-таки более объективна.

(カナダの世界チャンピオンであるパトリック・チャンのことをおっしゃってるのですか?)
パトリック・チャンのように氷の上を滑走する競技者を生まれてこのかた見たことがない。ただ、コンポーネンツの評価について言えば、控えめに言っても、常に実際の状況を反映しているとは言えない。なぜ3度の転倒があったプログラムの実行に高い点数を付けたり、単にスケーターがトップにいる年数で点数をつけるようなことは理解できない。技術点はやはりより客観的である。


— Если бы правила судейства разрабатывали вы, что бы изменили в них конкретно?
— От оценки технической сложности отказываться нелепо. Но с оценками за компоненты, а это пять очень близких понятий (базовый уровень катания, связующие элементы, хореография, прокат/выполнение и выразительность.— “Ъ”), надо что-то делать. Ведь если у фигуриста нет скольжения или хромает хореография, то абсурдно выставлять ему высокие оценки за мастерство исполнения программы. Да и оценки за пресловутые транзишны (связующие элементы.— “Ъ”) порой поражают своей неожиданностью. Я бы внес бонус за комбинации сложных прыжков. Например, за четверной тулуп—подскок—тройной аксель и за тройной аксель—подскок—тройной аксель. Однако по существующим ныне правилам эти очень сложные комбинации стоят меньше, чем те же два прыжка, выполненные раздельно. Этот нонсенс тормозит прогресс. Кстати, мы с инженером Виктором Шапиро изобрели прибор, который на тренировке крепится на тело фигуриста и за счет преобразования его движений в числа помогает оценить, например, уровень дорожек и сложность транзишнов. Очень перспективная методика. Вот только в родном отечестве наша идея интереса не вызвала. Но пока мы не хотим отдавать разработку на сторону, хотя, думаю, на Востоке ее примут на ура.

(もしあなたがジャッジのルールを開発するなら、具体的にどんな変更を加えますか?)
技術の難しさの評価をやめることは馬鹿げたことだ。しかしコンポーネンツの評価については、5つの項目は非常に似かよった考え方であり(スケート技術、要素のつなぎ、振り付け、動作/身のこなし、曲の解釈 - コメルサント註)、なんとかしなくてはいけない。もしスケーターが滑れてなかったり、振り付けに問題があったりしたら、その人にプログラムの実施に高い点数をつけるのは馬鹿馬鹿しいことだ。悪名高いトランジション(要素のつなぎ - コメルサント註)の評価も時に驚かされることがある。難しいコンビネーション・ジャンプにボーナスを付けても良い。例えば、4T-ホップ-3Aや、3A-ホップ-3A。現行のルールではこのような極めて難しいコンビネーションの点数が、別々に実施された2つのジャンプよりも低くなってしまう。このナンセンスが進化にブレーキをかけている。エンジニアのヴィクトル・シャピロといっしょに、練習でスケーターの身体に取り付けてその動きによって、例えばステップのレベルやトランジションの複雑さを評価するような装置を開発している。ロシアではこんなアイディアには興味を向けられていないが。しかしいまのところ我々は開発を諦めてはいない。東洋では喝采をもって歓迎されるとは思っている。

Подробнее: http://www.kommersant.ru/doc/2110886

テーマ: フィギュアスケート | ジャンル: スポーツ

フィギュアスケート・マスターズへの道(1)マスターズの開催要項 | Home | エレーナ・ラジオノワ:誰になりたいかって?アーティストと、本物のレディ!(2)身長が9cm伸びて

コメント

コメントの投稿


非公開コメント